T O P
外贸函电中使用频率最高函电语句总汇
  • By - admin

  • 2018-11-02 15:51:48

  外贸函电是外贸业务的日常工作之一,所以记住最常用的函电语句是能提高工作效率的。CZ外贸英语学习网站今天和大家分享17句外贸函电中使用频率最高函电语句,一起来学习学习吧!

  1.We are surprised to find in your Order No,789 that there is a clause requiring insurance to be effected against All Risks and War Risk for overland transportation to Hong Kong, it is beyond our comprehension that the goods for overland transportation should be insured against War Risk, We presume that this may be an oversight on your side and hope you will cross out "WAR RISK" from the insurance caluse immediately.

  我们从你789号订单惊讶地发现,有一条款需要对陆运到香港货物投保一切险和战争险陆。 对陆上运输货物投保战争险这超出了我们的理解,我们推测这可能是在你方的疏忽,希望你会立刻把“战争险” 从你的保险条中划掉。

  2.Please cover for us (cover us on) the goods detailed below ....

  请按下面货物详情给我们的货物投保。

  3.Please hold us covered for (on) the commodities listed on the attached sheet.

  请为我们附页上所列出的商品。

  4.The cargo is to be insured warehouse to warehouse.

  该货物投保仓至仓

  5.This consignment is to be covered under our open cover terms.

  这批货物投保我们通用保险险别

  6.We leave the insurance arrangement to you but we wish to have the goods covered against All Risks and War Risk.

  我们把办理保险的事情由你安排,但我们希望货物投保一切险和战争险。

  7.We thank you for your instructions to arrange the shipment of .... We take it that you wish us to insure this cargo against usual risks, for the value of the goods plus freight.

  我们感谢您对安排XXX的装运指示....我们认为你希望我们投保这批货物一般风险,投保额是货物总额加运费额。

  8.We will effect insurance against All Risks, as requested, charging premium and freight to the consignees.

  我们将投保一切险,按要求,向收货人收取保费和运费。

  9.We shall be pleased if you will arrange to insure the goods on our behalf against A.R. at invoice value plus 10%.

  如果你能代表我们按发票金额加10%投保货物一切险,我们会很高兴 。

  10.The extra premium will of course be refunded to you upon receipt of your debit note, or, if you like, you may draw a sight draft on us for the amount.

  额外保险费当然会在收到你的费用收据后支付给你,或者,如果你喜欢,你可以出具以我们为付款人的金额为额外保费金额的一个即期汇票。

  11.Your Order No.789 calls for the goods to be insured for 150% of the invoice value, Usually the amount of insurance, is 110% of the invoice value, Should you insist on 150%, the additional premium should be borne by you.

  您的789号订单要求按发票金额的150%投保,通常情况下,保险金额是按发票金额的110%,如果你坚持按150%投保,增加的保险费应由你方承担。

  12.We have noted that you require the insurance to be covered against Risk of Breakage, However,please be informed that our CIF price include insurance to cover W.P.A. only and if you wish to have the Risk of Breakage included in the coverage, you must bear the additional premium.

  我们注意到,您要求保险包括破碎险,但是,请注意,我们的CIF价格只包括W.P.A.险别,如果您希望包含破碎险,就必须负担额外费用。

  13.We are pleased to inform you that we have covered the goods with The People's Insurance Company of China against All Risks for USD5000 as per CIC of 1 January 2009. However, if you wish to have the insurance covered on I.C.C. conditions we are also able to do so.

  我们很高兴地通知你,我们已经为USD5000按中国人民保险公司2009年1月1日CIC条款投保了一切险,如果你想按I.C.C.保险我们也能这样做。

  14.Since our order was placed on CIF basis and you covered the insurance, we should appreciate it if you would file the insurance claim with the insurers, The People's Insurance Company of China, for an early settelment.

  由于我们的订单是到岸价格的基础上,并且你投保了保险,如果你将保险索赔的事向保险人-中国人民保险公司提出,以便尽早办理索赔,我们会非常感激。

  15.The insurance shall terminate when the goods are delivered to the consignee's warehouse at the destination named in the policy, The cover, however, is limited to 60 days upon discharge of the insured goods from the carrying vessel at the final port of discharge before the insured goods reach the consignee's warehouse.

  当货物交付到保险单上指定的目的地收货人的仓库时保险将终止。保险,无论如何,当货物在最终目的地从运输船只上卸下启到收货人仓库前限60天内有效。

  16.The insured should promptly submit an insurance claim to the insurer or its agent so as to provide the latter with ample time to pursue recovery from the relative party in fault.

  被保险人应及时向保险人或其代理人提出保险索赔,以便为后者提供足够的时间从相关责任方追偿。

  17.Please insure for us (Insure us on) the following...

  请为我们投保(投保我们)以下......

       以上就是CZ外贸英语学习网为您带来的关于常用的外贸函电的相关内容《外贸函电中使用频率最高函电语句总汇》希望对您有所帮助!